1. Ausgangstext
oder Datei wählen
2. von . . .
  nach . . .
3. Fachgebiet wählen
weiter zur Eingabe Ihrer Daten

Übersetzungen vom und ins Ungarische

Als zertifizierter Übersetzungs- und Dolmetschdienst schöpfen wir aus einem breit gefächerten Dienstleistungskatalog. So bieten wir u.a. allgemeine Übersetzungen (Geschäftskorrespondenz, Schriftverkehr, etc.), Fachübersetzungen – sowohl vom Ungarischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Ungarische ­– wie auch Simultan- und Konsekutivdolmetschen, bei Verhandlungen, (internationalen) Konferenzen, Auslandsaufenthalten und Messeauftritten.

Zeilenpreis: € 1.00

(Eine Normzeile besteht aus 52 Anschlägen (Nettopreis zuzüglich Mehrwertsteuer). Die Berechnung erfolgt durch Zählung des übersetzen Textes. Mindestauftragswert € 20,- zuzüglich 19% Mehrwertsteuer)

ConTec übersetzt aus den Bereichen... Fachgebiete

Mehr...

Übersetzung

Technische Übersetzungen

Sie haben die Lieferprogramme, Benutzerhandbücher, Montageanleitungen – wir haben das Wissen um diese sicher zu übersetzen. Neben der fachlichen Qualifikation verfügen wir über umfassende Datenbanken mit entsprechender Terminologie.

Medizinische Texte

Zu unserem Team zählen auch Fachleute auf medizinischem Gebiet (Diplom, M.A. oder Dr.). So werden zum Beispiel medizinische Gutachten, Arzneimittelvorschriften, oder Beipackzettel kompetent und termingerecht übersetzt.

Übersetzungen aus dem Wirtschaftsbereich

Wir sind spezialisiert auf die Wirtschaftsbranche und kennen die Finanzmärkte, die Sprache der Wirtschaftsprüfer und die Terminologie des Bankenwesens. Der Wirtschaftsbereich zeichnet sich durch einen hohen Differenzierungsgrad aus, und von daher haben wir Spezialisten für die jeweiligen Teilbereiche. Ihre Texte sind bei uns in guten Händen und so übersetzen wir für Sie zum Beispiel Arbeitsverträge, Darlehensverträge, Anstellungsverträge, Hotelverträge, Kaufverträge und Werkverträge.

Juristische Übersetzungen

In diesem Bereich sind neben Fachwissen auch Vertraulichkeit, Präzision und fachspezifische Erfahrung unerlässlich. Wir pflegen seit fast zwei Jahrzehnten eine gute Zusammenarbeit mit Anwaltskanzleien, Gerichten und anderen Organen der Rechtspflege. Den jeweiligen Bedürfnissen und Wünschen entsprechend, können wir Übersetzungen beglaubigen, legalisieren, bzw. mit einer Apostille versehen lassen.

(Geschäfts-)Korrespondenz

Ob es nun geht um einen kurzen Brief, eine E-Mail oder Notiz, in den meisten Fällen können Sie eine kompetente Übersetzung derselben innerhalb kürzester Zeit erwarten.

Werbetexte

Sollen eine Broschüre, ein Werbetext oder Kataloge übersetzt werden, so ist es Aufgabe des Übersetzers, neben der unmittelbaren, inhaltlichen Botschaft den breiteren Erfahrungsbereich des Werbetextes auch in der Übersetzung zum Ausdruck zu bringen. Aus dem Grund werden in diesem Bereich Übersetzer mit einem sicheren Gespür für die kommerzielle Wirkung von Texten eingesetzt. Zudem sind die Übersetzer zu Hause auf dem jeweiligen lokalen Markt ihrer Muttersprache und verstehen somit, was Ihre Kunden bewegt.

Übersetzung von wissenschaftlichen Arbeiten und (Zeitschriften-)Artikeln

Aufgrund der Länge und des Inhaltes wissenschaftlicher Veröffentlichungen gelten für diesen Bereich oftmals abweichende Lieferzeiten und Tarife. Stehen grundsätzlich kürzere Lieferfristen und Effizienz im Vordergrund, muss hier mit anderen Prioritäten gearbeitet werden.

Für alle Texte gilt grundsätzlich, dass die Formatierung bei der Übersetzung so weit wie möglich eingehalten wird, wobei jedoch zu beachten ist, dass je nach Zielsprache die Übersetzung umfangreicher ausfallen kann, wodurch sich das Layout eventuell ändert.

Zu Sprache und Verbreitung

Die Republik Ungarn ist ein Staat in Mitteleuropa und grenzt an die Slowakei, Österreich, Serbien, Kroatien, Slowenien, Ukraine und Rumänien. Seit 1918 ist Ungarn wieder ein eigenständiger Staat und seit 2004 EU-Mitglied. Die Eigenbezeichnung der Ungaren magyar (abgeleitet vom Wort „Mensch“) weicht stark ab von den anderssprachigen Namen für Ungarn, Erstmals findet sich die Bezeichnung magyar in islamischen Quellen des 9. bzw. 10. Jahrhunderts und bezeichnet ursprünglich einen von mehreren halbnomadischen Stämmen, die Überfälle in Europa unternahmen. Der Name „Ungarn“ gelangte dann über die slawischen Sprachen nach Europa. Zugrunde liegt hier wahrscheinlich das bolagotürkische Wort onogur (Stamm), und das lateinische „H“ wurde hinzugefügt, als das ungarische Volk irrtümlicherweise mit den Hunnen gleichgesetzt wurde. Ungarisch ist die einzige nicht-indogermanische Sprache die im mitteleuropäischen Raum gesprochen wird. Sie gehört zum finno-ugrischen Zweig der uralischen Sprachfamilie und wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen.

Das Königreich Ungarn wurde im Jahr 1000 von Stephan I. gegründet, der das Land nach karolingischem Vorbild gestaltete. Mit den Angriffen der Mongolen im 13. Jahrhundert wurde das Land weitgehend verwüstet und entvölkert. Für die Neubesiedlung wurden deutsche Siedler ins Land geholt. Unter König Matthias Corvinus im 15. Jahrhundert wurde Ungarn zur politischen Großmacht und zu einem der Zentren für Renaissancekultur und Humanismus. Mitte des 16. Jahrhunderts endete die Unabhängigkeit Ungarns mit den Eroberungen des Osmanischen Reiches, durch die ein Grossteil Ungarns unter türkische Herrschaft fiel. Im 17. Jahrhundert wurde Ungarn dann von den Habsburgern zurück erobert. 1867 wurde Ungarn gleichberechtigter (autonomer) Teil der Doppelmonarchie Österreich-Ungarn. Zur ungarischen Reichshälfte gehörten die Slowakei, Kroatien, die Vojvodina, ein Grossteil Rumäniens, ebenso wie Teile Polens und der Ukraine. Jedoch hielt der Vielvölkerstaat den inneren Spannungen, ausgelöst durch u. a. die Selbstständigkeitsbestrebungen der nicht-magyarischen Völker) nicht stand und das Königreich zerfiel letztendlich nach dem Ersten Weltkrieg. 1918 wurde die Monarchie Österreich-Ungarn aufgelöst und die demokratische Republik wurde kurz darauf ausgerufen. Die Regierung wurde von den Kommunisten dominiert und entwickelte sich zur Diktatur. Der Versuch die Monarchie wieder einzuführen scheiterte und 1921 war Ungarn gezwungen, etwa zwei Drittel seines Staatsgebiets abzutreten. Es fand eine Annäherung an das nationalsozialistische Deutschland statt, und nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs fiel Ungarn unter sowjetischen Einfluss. 1956 kam es zum Volksaufstand, der jedoch von der sowjetischen Armee blutig niedergeschlagen wurde. Schritt für Schritt wurde der Weg zur politischen Wende von 1989 angebahnt, worin Ungarn eine zentrale Rolle spielte. Nach dem Fall des „Eisernen Vorhangs“ wurde auch das Staatswesen Ungarns erneuert und später im selben Jahr wurde die Republik Ungarn ausgerufen.

Wir über uns
Technik
Wirtschaft/Recht
Wissenschaft
Dolmetschen
Fachgebiete
Preise
AGB
Qualitätssicherung
Kundenanfrage
Impressum