Home

Kontakt

Tel +49 (0) 231 169 36
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

English France
  • contecstart
  • slide2
  • dolmetschen
Sprachen sind unsere Stärke

Als Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen bieten wir seit über 20 Jahren umfassende Übersetzungen und Dolmetschdienste an.

kompetent, preiswert, termingerecht

Übersetzung deutsch bosnisch Übersetzer

Dank unserer umfassenden Übersetzungs- und Dolmetschdienste können Ihre Bedürfnisse dem Anlass entsprechend optimal umgesetzt werden.

Als zertifizierte Übersetzungsfirma mit langjähriger Erfahrung bietet ConTec allgemeine Übersetzungen (Geschäftskorrespondenz, Schriftverkehr, etc.), Fachübersetzungen – sowohl vom Bosnischen ins Deutsche als auch vom Deutschen ins Bosnische ­– sowie Simultan- und Konsekutivdolmetschen, zum Beispiel bei Konferenzen, Verhandlungen und Messeauftritten. Unsere Bosnisch Übersetzer verfügen über umfassende Fachtermini, die über den klassischen Wortschatz in einem Bosnisch-Wörterbuch hinausgehen.

Zeilenpreis: € 1.10
(Eine Normzeile besteht aus 52 Anschlägen (Nettopreis zuzüglich Mehrwertsteuer). Die Berechnung erfolgt durch Zählung des Textes. Mindestauftragswert € 30,- zuzüglich 19% Mehrwertsteuer)

ConTec übersetzt aus den Bereichen... Fachgebiete

Mehr…

Deutsch-Bosnisch Übersetzung

Technische deutsch-bosnisch Übersetzungen

Sie haben die Lieferprogramme, Benutzerhandbücher, Montageanleitungen – wir haben das Wissen um diese sicher zu übersetzen. Neben der fachlichen Qualifikation verfügen wir über umfassende Datenbanken mit entsprechender Terminologie.

Deutsch-bosnisch Übersetzung medizinischer Texte
Zu unserem Team zählen auch Fachleute auf medizinischem Gebiet (Diplom, M.A. oder Dr.). So werden zum Beispiel medizinische Gutachten, Arzneimittelvorschriften, oder Beipackzettel kompetent und termingerecht übersetzt.

Übersetzungen aus dem Wirtschaftsbereich
Wir sind spezialisiert auf die Wirtschaftsbranche und kennen die Finanzmärkte, die Sprache der Wirtschaftsprüfer und die Terminologie des Bankenwesens. Der Wirtschaftsbereich zeichnet sich durch einen hohen Differenzierungsgrad aus, und von daher haben wir Spezialisten für die jeweiligen Teilbereiche. Ihre Texte sind bei uns in guten Händen und so übersetzen wir für Sie zum Beispiel Arbeitsverträge, Darlehensverträge, Anstellungsverträge, Hotelverträge, Kaufverträge und Werkverträge.

Juristische Übersetzungen
In diesem Bereich sind neben Fachwissen auch Vertraulichkeit, Präzision und fachspezifische Erfahrung unerlässlich. Wir pflegen seit fast zwei Jahrzehnten eine gute Zusammenarbeit mit Anwaltskanzleien, Gerichten und anderen Organen der Rechtspflege. Den jeweiligen Bedürfnissen und Wünschen entsprechend, können wir Übersetzungen beglaubigen, legalisieren, bzw. mit einer Apostille versehen lassen.

Deutsch-bosnisch Übersetzung Ihrer (Geschäfts-)Korrespondenz
Ob es nun geht um einen kurzen Brief, eine E-Mail oder Notiz, in den meisten Fällen können Sie eine kompetente Übersetzung derselben innerhalb kürzester Zeit erwarten.

Werbetexte
Sollen eine Broschüre, ein Werbetext oder Kataloge übersetzt werden, so ist es Aufgabe des Übersetzers, neben der unmittelbaren, inhaltlichen Botschaft den breiteren Erfahrungsbereich des Werbetextes auch in der Übersetzung zum Ausdruck zu bringen. Aus dem Grund werden in diesem Bereich Übersetzer mit einem sicheren Gespür für die kommerzielle Wirkung von Texten eingesetzt. Zudem sind die Übersetzer zu Hause auf dem jeweiligen lokalen Markt ihrer Muttersprache und verstehen somit, was Ihre Kunden bewegt.

Übersetzung von wissenschaftlichen Arbeiten und (Zeitschriften-)Artikeln
Aufgrund der Länge und des Inhaltes wissenschaftlicher Veröffentlichungen gelten für diesen Bereich oftmals abweichende Lieferzeiten und Tarife. Stehen grundsätzlich kürzere Lieferfristen und Effizienz im Vordergrund, muss hier mit anderen Prioritäten gearbeitet werden.

Für alle Texte gilt grundsätzlich, dass die Formatierung bei der Übersetzung so weit wie möglich eingehalten wird, wobei jedoch zu beachten ist, dass je nach Zielsprache die Übersetzung umfangreicher ausfallen kann, wodurch sich das Layout eventuell ändert.

Zu Sprache und Verbreitung
Das Grundgebiet des heutigen Staates Bosnien und Herzegowina wurde durch die Jahrhunderte mal dem Okzident, dann wieder dem Orient zugerechnet. Dies erklärt zudem die Herkunft der vielen arabischen, türkischen und persischen Fremd- und Lehnwörter, deren Vorkommen in einer slawischen Sprache sonst eher selten ist. Als Übersetzungsfirma ist ConTec sich dieser sprachlichen Eigenheiten bewusst und arbeitet deshalb seit nunmehr 20 Jahren ausschliesslich mit Muttersprachlern. Diesem Ansatz entsprechend besteht das Team der Übersetzer und Dolmetscher für bosnische Aufträge aus bosnischen und deutschen Muttersprachlern, die sich auf Hochschulniveau spezialisiert haben in den Bereichen Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, Recht, Medizin und Werbung.


Kundenanfrage