Home

Kontakt

Tel +49 (0) 231 169 36
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

English France
  • solutions
  • contecstart
  • dolmetschen
Sprachen sind unsere Stärke

Als Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen bieten wir seit über 20 Jahren umfassende Übersetzungen und Dolmetschdienste an.

kompetent, preiswert, termingerecht

Wir übersetzen und dolmetschen für Sie! Egal, ob aus dem Englischen ins Deutsche oder umgekehrt. Denn wir wollen, dass Sie verstehen und verstanden werden. Dabei bieten wir, das Übersetzungsbüro ConTec, Englisch-Übersetzungen in den unterschiedlichsten Fachbereichen an und greifen dabei auf jahrzehntelange Erfahrung und hochqualifizierte allgemeine Übersetzer und Fachübersetzer zurück. So können Sie sicher sein, dass alle Übersetzungen professionell von uns umgesetzt werden.

Unsere Übersetzungsdienstleistungen decken dabei fast alle Texte des Alltags- und Geschäftslebens ab: ob technische Übersetzungen von Produktbeschreibungen, juristische Verträge, Urkunden, eine kommerzielle Website, wissenschaftliche Texte, Zeugnisse oder die beglaubigte Übersetzung von Urkunden. Wir haben für jeden Text den passenden Fachübersetzer.

Auch deutsch-englische Dolmetschdienste gehören zu unserem Leistungsspektrum. Wir dolmetschen simultan und konsekutiv Ihre Konferenzen, Verhandlungen oder bei Ihren Messeauftritten und sorgen so für Ihre perfekte mündliche Verständigung.

 

26 Jahre Übersetzungen und Dolmetschdienste

Unser Übersetzungsbüro bietet seit 26 Jahren umfassende Übersetzungen und Dolmetschdienste. Wir arbeiten mit fast allen Sprachen und bedienen dabei die unterschiedlichsten Branchen. Unsere Schwerpunkte haben wir jedoch auf Fachübersetzungen im Maschinen- und Anlagenbau, Versicherungswesen, Justiz und Medizintechnik gelegt. In diesen Bereichen haben wir als Übersetzungsbüro besonders viel Erfahrung und verfügen über fundiertes Fachwissen.  

All unsere Übersetzer sind Muttersprachler und Fachleute auf ihrem jeweiligen Gebiet und haben ein Hochschulstudium absolviert. Zudem sind viele unserer Mitarbeiter ermächtigt bzw. allgemein beeidigt und können sowohl Urkunden beglaubigen als auch bei notariellen und gerichtlichen Anlässen dolmetschen.

 

Übersetzungsbüro mit persönlicher Kundenberatung und Qualitätsmanagement

Unser Übersetzungsbüro ConTec kann auf 26 Jahre Erfahrung zurückgreifen. Zu den Stärken unseres deutsch-englischen Fachübersetzungsdienstes gehören hohe Qualität und ein ständiges Streben nach Verbesserung. So sorgt ein Qualitätsmanagement für gleichbleibend hohe Standards und Einheitlichkeit in Stil und Terminologie. Unsere Übersetzungen werden zudem gemäß der Nachweisnorm DIN EN ISO 9001:2008 bzw. 2015 ausgeführt. Außerdem sind wir nach der „Übersetzernorm“ DIN EN ISO 17100 registriert.

Neben der fachlichen Qualität unserer Arbeit steht der Kunde mit seinen individuellen Wünschen und Vorstellungen im Mittelpunkt. Transparente Abläufe, eine persönliche Kundenberatung und schnelle Kommunikationswege zeichnen unsere Arbeit aus. Wir als Übersetzungsbüro legen Wert darauf, Ihre individuellen Bedürfnisse Ihren Wünschen entsprechend umzusetzen.

 

Und so sieht der konkrete Ablauf einer Übersetzung bei ConTec aus:

  1. Sie stellen Ihre Kundenanfrage. Wir bestätigen den Auftrag und nehmen ihn an.
     
  2. Mit den Eckdaten „Wer, Was, Wann“ erstellen wir einen Projektlaufzettel.
     
  3. Anschließend leiten wir den Auftrag an den geeigneten Übersetzer weiter.
     
  4. Dieser fertigt die Übersetzung an. Gegebenenfalls mithilfe von CAT-Tools (TRADOS) / beigestellter Terminologie / Wörterbüchern.
     
  5. Das Ergebnis wird geprüft, gegengelesen und gegebenenfalls korrigiert.
     
  6. Wir erstellen die Rechnung.
     
  7. Sie erhalten von uns die Übersetzung.

 

Fachübersetzungen für Wirtschaft, Industrie und Justiz von qualifizierten Englisch-Übersetzern oder Dolmetschern

Unser Leistungsspektrum umfasst fast alle Arten von Alltags- und Geschäftstexten.

So bietet unser Übersetzungsbüro zum Beispiel technische Fachübersetzungen von Lieferprogrammen, Benutzerhandbüchern, Montageanleitungen ins oder aus dem Englischen, die eine hohe fachliche Qualifikation und ein entsprechendes Fachvokabular voraussetzen.

Wir bieten zudem die Übersetzung von englischsprachigen medizinischen Fachtexten ins Deutsche und umgekehrt an. Unser Übersetzungsbüro ConTec übersetzt medizinische Gutachten, Arzneimittelvorschriften oder Beipackzettel.

Ein weiterer Schwerpunkt unseres Übersetzungsdienstes sind Wirtschaftsthemen. Wir kennen die Sprache der Finanzmärkte, der Wirtschaftsprüfer und des Bankwesens. Da gerade der Wirtschaftsbereich hoch spezialisiert ist, arbeiten wir für jeden Bereich mit einem jeweiligen Fachübersetzer zusammen. So übersetzen wir Arbeitsverträge, Darlehensverträge, Hotelverträge, Kaufverträge und Werkverträge. Auch Ihre deutsch-englische Geschäftskorrespondenz können wir zeitnah übersetzen.

Werbetexte, die neben der rein inhaltlichen Aussage auch den emotionalen Subtext wiedergeben müssen, werden ebenfalls von unseren Fachübersetzern, die mit dem jeweiligen Zielmarkt und seinen Besonderheiten vertraut sind, bearbeitet.

Auch die die sorgfältige Übersetzung von wissenschaftlichen Arbeiten und Artikeln gehören zu unseren Leistungen.

Unsere ermächtigten Übersetzer und Muttersprachler arbeiten auch für Privatleute und fertigen beglaubigte Übersetzungen Englisch-Deutsch von Zeugnissen sowie z.B. Heirats- oder Geburtsurkunden an.

 

Englisch – Die Sprache der Welt

Do you speak English? Dieser Satz wird vermutlich auf der ganzen Welt verstanden. Denn Englisch ist und bleibt Weltsprache Nr. 1.

Englisch gehört, zusammen mit Deutsch und Niederländisch, zum westlichen Zweig der germanischen Sprachen. Durch Kolonialisierung verbreitete sich die englische Sprache aus dem europäischen Raum nach Indien, Afrika und Australien. Nach der Besiedlung des heutigen Amerikas entstand dort eine eigene Variante der englischen Sprache, die sich vom britischen Englisch absetzte.

Englisch ist heute die meistverbreitete Sprache der Welt und wird in vielen Ländern als erste Fremdsprache in Schulen unterrichtet. Zudem ist Englisch in vielen Ländern Amtssprache und fungiert als offizielle Sprache der meisten internationalen Organisationen. Englisch gilt deshalb als Weltsprache.

Englisch wird von etwa 340 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen, d.h. sie sind anglophon. Zählt man die Menschen hinzu, für die Englisch die Zweitsprache ist, so kommt man auf rund 510 Millionen Menschen. Englisch wird heute auf sechs Kontinenten gesprochen; darunter die Vereinigten Staaten, Großbritannien, Kanada, Australien, Irland, Neuseeland sowie verschiedene kleinere Inseln in der Karibik und im Pazifischen Ozean.

Im Rahmen der zunehmenden Globalisierung der Wirtschaft weltweit werden Netzwerke und der Aufbau und das Unterhalten internationaler Geschäftsbeziehungen zunehmend wichtiger. Hier zählen die Vereinigten Staaten, Großbritannien, aber auch Indien zu den Hauptpartnern in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Industrie. Eine gute Kommunikation formt dabei die Grundlage für fruchtbare Geschäftsbeziehungen. Gerade deshalb ist die Arbeit kompetenter und qualifizierter Übersetzer und Dolmetscher unerlässlich.

Was die Kultur angeht, so gelten weltweit unterschiedliche Regeln im Bereich der Kommunikation. So kann Englisch zwar in bedingtem Sinne als universal betrachtet werden, eben als Weltsprache, aber wenn es auch als Sprache gleich gesprochen wird, so bedeutet dies dennoch nicht, dass die Sprache auch im jeweiligen Kontext gleich verstanden wird. Daher ist neben der Kenntnis und korrekten Anwendung der englischen Sprache das breitere Wissen um andere wirtschaftliche Strukturen, Unternehmenskulturen und Lebensgewohnheiten unverzichtbar, da diese wesentliche Faktoren für den unternehmerischen Erfolg in globaler Perspektive darstellen.

 

Faire Preise

Wir bieten Ihnen qualifzierte hochwertige Übersetzungen zu fairen Preisen an.
Zeilenpreis: € 1.00 (Nettopreis zzgl. 19% MwSt.) Der Mindestauftragswert beträgt € 20,- netto
Eine Normzeile besteht aus 52 Anschlägen. Die Berechnung erfolgt durch Zählung des übersetzen Textes.


Kundenanfrage