| - Allgemeine Zoologie - Aquatische Biologie - Extraterrestrische Biologie - Biotechnologie - Entwicklungsbiologie der Tiere - Experimentelle Ãkologie - Forensische Biologie - Genetik - Humanbiologie und -genetik - Kosmische Biologie - Landwirtschaftliche Biologie | - Mikrobiologie - Molekulare Phylogenetik - Nanobiologie - Neurobiologie/Neurophysiologie - Ãkologie - Pflanzenökologie und Systematik - Pflanzenphysiologie - Phytopathologie - Tierphysiologie - Zellbiologie |
|
- Allgemeine Chemie - Analytische Chemie - Anorganische Chemie - Biochemie - Chemieinformatik - Geochemie - Kernchemie - Kosmochemie - Lebensmittelchemie |
- Metallorganische Chemie - Nanochemie - Organische Chemie - Physikalische Chemie - Supramolekulare Chemie - Technische Chemie - Theoretische Chemie - Umweltchemie - Wasserchemie |
|
- Bodenkunde - Geochemie - Geodäsie - Geographie - Hydrogeologie - Ingenieurgeologie - Kartographie - Lagerstättenkunde |
- Meteorologie - Mineralogie - Ãkologie - Paläontologie - Petrographie / Petrologie - Telemetrie - Umweltgeologie - Umweltwissenschaften |
|
- Anthropologie - Demographie - Ethnologie - Kunst-, Kulturwissenschaft - Medienwissenschaft und verwandte Bereiche der Sprachwissenschaften - Ãkotrophologie - Lagerstättenkunde |
- Pädagogik - Politologie / Jura - Religionswissenschaft /Ethik - Soziale Arbeit /Psychologie - Soziologie, Sozialpsychologie, -geographie - Wirtschaftswissenschaft |
|
- Kunst - Literatur - Medien - Philosophie |
- Psychologie - Soziologie - Sprache - Theologie |
|
- Bildende Kunst - Darstellende Kunst - Musik - Literatur |
|
- Diagnoseverfahren - Kuration - Palliation |
- Prävention - Rehabilitation - Therapieverfahren |
|
- Astroteilchenphysik - Bauphysik und Solarenergie - Detektorphysik - Experimentelle Physik - Experimentelle Teilchenphysik - Festkörperphysik |
- Kern- und Energiephysik - Medizinische Physik - Nanophysik - Physikalische Chemie - Quantenoptik - Theoretische Physik |
|
- Arbeitsmarktpolitik - AuÃenpolitik - Auswärtige Kulturpolitik - Bildungspolitik - Energiepolitik - Entwicklungspolitik - Familienpolitik - Finanzpolitik - Forschungspolitik - Frauenpolitik - Gesundheitspolitik - Innenpolitik - Internationale Politik - Landwirtschaftspolitik |
- Kulturpolitik - Lohnpolitik - Medienpolitik - Minderheitenpolitik - Schulpolitik - Sozialpolitik - Steuerpolitik - Technologiepolitik - Umweltpolitik - Verbraucherschutzpolitik - Verkehrspolitik - Verteidigungspolitik - Unternehmenspolitik - Wirtschaftspolitik |
|
- Breitensport - Leistungssport - Extremsport - Funsport |
Ob es nun geht um Agrarwissenschaft, Beipackzettel, Chemie, Medizingerätetechnik, Pharmazie oder andere wissenschaftliche Bereiche: hier kommt es auf eine präzise, fachlich fundierte Übersetzung an. Das Übersetzungsbüro ConTec Fachübersetzungen steht in diesen Bereichen von A-Z für Leistung auf höchstem Niveau zu angemessenen Preisen und für termingerechte Ausführung.
Unserer bewährten Arbeitsweise entsprechend besteht das Team der jeweiligen Übersetzer und Dolmetscher immer aus Muttersprachlern, die eine abgeschlossene Hochschulausbildung (M.A., Dr. oder Dipl.) besitzen. Die zunehmende Vernetzung innerhalb einer globalisierten Welt hat zur Folge, dass internationale Wirtschafts- und Geschäftsbeziehungen alltäglicher werden, womit der Bedarf an fachkundigen, erfahrenen Übersetzern und Dolmetschern steigt. Wir sorgen mit unseren umfassenden Übersetzungs- und Dolmetschdiensten dafür, dass Ihre Bedürfnisse dem Anlass entsprechend optimal umgesetzt werden. Zu unserem Leistungsangebot gehören allgemeine Übersetzungen (Geschäftskorrespondenz, Schriftverkehr, etc.), Fachübersetzungen, sowie Simultan- und Konsekutivdolmetschen, unter anderem bei Verhandlungen, Auslandsaufenthalten und Messeauftritten. Da unsere technischen Hilfsmittel auf dem neuesten Stand sind, können verschiedene Arbeitsschritte optimiert werden, wovon auch Sie als Kunde profitieren. Qualität muss nicht teuer sein.
In Kürze zu den Qualitätsstandards: durch gezielten Einsatz von Textverarbeitungsprogrammen und Terminologien sind die optimale Bearbeitung Ihrer Textvorlage, wie auch die schnellstmögliche Übermittlung gewährleistet. Das ausgefeilte Qualitätssicherungsmanagement sorgt im Hintergrund für die hohe, wenn möglich exzellente, Qualität, sowie Einheitlichkeit in Stil und Terminologie, was als Standard für alle Aufträge gilt und nicht nur für druckreife Produkte.
Die Kombination aus langjähriger Erfahrung, qualifizierten Mitarbeitern und gezieltem Einsatz von technischen Hilfsmitteln garantiert die hohe Qualität unserer Übersetzungen. Eine perfekte Übersetzung bedeutet für uns mehr als eine "wortgetreue Übertragung", denn sie soll nicht nur den Wortlaut eines Textes, sondern auch dessen Sinn wiedergeben. Sie werden den Unterschied zu schätzen wissen!